Как стать переводчиком
Если вы решили уже стать переводчиком, то наверняка вы уже определились, с каким языком вы будете работать. Это может быть и не один язык. Все знают, что самый популярный язык – это английский. пользуется огромной популярностью, следовательно приносит хорошие деньги. Владея этим языком, у вас не будет особой проблемы устроиться на работу. В последнее время набирает обороты немецкий и итальянский языки. На них все больше и больше появляется спрос, соответственно, тут у вас будет меньше конкуренции. Испанский и французский языки пользуются небольшим спросом в нынешнее время. Из языков Востока наиболее популярным считается китайский язык.
Определившись с языком, теперь мы рассмотрим специализации переводчиков. Есть переводчики конференций, обычно это бизнесмены или дипломаты. Также есть переводчики, которые сидят в кабинках и переводят слушателям через наушники. Еще есть переводчики – гиды, они обычно работают с туристами. Письменные и устные переводчики. Они работают с художественными, техническими текстами. Переводят научные труды.
Теперь немного о личных качествах переводчика. У переводчика должна быть быстрота реакции, отлично осваиваться в любой среде и умение находить общий язык с людьми. Наряду со всем этим еще добавится терпение и усидчивость. На протяжении вашей жизни необходимо изучать новые слова, чтобы совершенствоваться, повышать свой уровень. Иногда следует знать устойчивые выражения, а не переводить так, как ты слышишь. Необходимо улавливать суть. Хорошо, если переводчик знает культуру и манеру языка – для этого необходимо пожить в среде людей коренной национальности этого языка.
Ну и напоследок, скажу, что только опыт поможет вам в становлении вашей профессии. Умейте признавать и исправлять свои ошибки. Постоянно практикуйтесь, больше смотрите новостей, передач, фильмов на этом языке, переводите тексты.